悲華經卷第二
北涼 天竺 三藏法師 曇無䜟 譯
大施品第三之一
爾時,㑹中有菩薩摩訶薩名曰寂意,瞻覩如來種種神化已,白佛言:「世尊!何因縁故,其餘諸佛所有世界,清淨微妙種種莊嚴,離於五濁無諸穢惡,其中純有諸大菩薩,成就種種無量功德,受諸快樂,其土乃至無有聲聞、辟支佛名,何況當有二乗之實?今我世尊,何因何縁處斯穢惡不淨世界,命濁、劫濁、衆生濁、見濁、煩惱濁,於是五濁惡世之中,成阿耨多羅三藐三菩提?在四衆中說三乗法?以何縁故,不取如是清淨世界,而不逺離五濁惡世?」
佛告寂意菩薩摩訶薩:「善男子!菩薩摩訶薩以本願故取淨妙國,亦本願故取不淨土。何以故?善男子!菩薩摩訶薩成就大悲故,取斯弊惡不淨土耳。是故吾以本願,處此不淨穢惡世界,成阿耨多羅三藐三菩提。善男子!汝今諦聽,善思念之,善受善持,吾今當說。」
時,諸菩薩受教而聽。
佛告寂意菩薩:「善男子!我於往昔過恒河沙等阿僧祇劫,此佛世界名删提嵐,是時大劫名曰善持。於彼劫中有轉輪聖王名無諍念,主四天下。有一大臣名曰寳海,是梵志種,善知占相。時,生一子,有三十二相瓔珞其身,八十種好次第莊嚴,以百福德成就一相,常光一尋,其身圎足如尼拘盧樹,諦觀一相無有猒足。當其生時,有百千諸天來共供養,因爲作字號曰寳藏。其後長大,剃除鬚髮法服出家,成阿耨多羅三藐三菩提,還號寳藏如來、應、正徧知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。即轉法輪,令百千無量億那由他諸衆生等,得生人、天或得解脫。如是利益諸天、人已,與百千億那由他聲聞大衆,恭敬圍繞,次第遊行城邑聚落,漸到一城,名安周羅,即是聖王所治之處。去城不逺有一園林,名曰閻浮。爾時,如來與百千無量億那由他聲聞大衆止頓此林。
「時,轉輪王聞寳藏佛與百千無量億那由他大聲聞衆,次第遊行至閻浮林。爾時,聖王便作是念:『我今當徃至於佛所,禮拜、圍繞、供養、恭敬、尊重、讃歎。』作是念已,即便自以聖王神力,與無量大衆前後圍繞,出安周羅城向閻浮林。旣至林外如法下車,步至佛所。到已,頭面禮足,右繞三帀却坐一面。
「善男子!爾時,寳藏多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,即爲聖王說於正法,以種種方便示教利喜。說是法已,黙然而止。時,轉輪王便從坐起,長跪叉手前白佛言:『唯願如來及諸聖衆,於三月中受我供養衣被、飲食、卧具、湯藥。』
「善男子!彼時如來黙然許之。時,王即知佛已許可,頭面作禮,繞佛三帀歡喜而去。時,轉輪王告諸小王、大臣、人民及其眷屬,作如是言:『汝等知不?我今已請寳藏如來及其大衆,終竟三月,奉諸所安。自我所用愛重之物,諸供養具、僮使僕從,我今悉捨,以奉施佛及諸聖衆。汝等今者亦當如是,捨所重物,諸供養具、僮使僕從,以奉施佛及諸聖衆。』諸人聞已,即便受教,歡喜奉行。
「時,主寳臣於閻浮林中以純金爲地,於其地上作七寳樓;其樓四門七寳所成,七寳行樹,其樹皆懸寳衣、瓔珞,種種眞珠、妙好寳蓋及諸寳器以用莊嚴;復有諸香、妙寳、華果以莊校樹,散種種華,綩綖(yuan3yan2)繒纊以爲敷具,懸諸繒旛。聖王金輪於樓觀前懸處虛空去地七尺;今白象寳在如來後持七寳樹,其樹復有眞珠繒帛、種種瓔珞以用莊校,其上復有七寳妙蓋;使玉女寳於如來前,磨牛頭栴檀及黒沉水用散佛上,以摩尼珠寳置於佛前,寳珠、金輪王光微妙,常明徧滿閻浮檀林晝夜無異。寳藏如來常身光明微妙清淨,徧滿三千大千世界。以牛頭栴檀爲一一聲聞作諸牀榻;一一牀邊牛頭栴檀以爲几凳(deng4);一一座後有白象寳,持七寳樹,種種莊嚴亦如如來;一一座前有玉女寳,磨牛頭栴檀及黒沉水散以供養;於此一一聲聞座前,各各安置摩尼寳珠;其園林中作種種妓樂,其園外邊有四兵寳周帀圍繞。
「善男子!時,轉輪王清旦出城向於佛所,旣至林外,如法下車步至佛所。至佛所已,頭面禮足右繞三帀,自行澡水,手自斟酌上妙餚饍。佛及大衆,飲食已訖,捨鉢漱口。時,轉輪王手執寳扇,以扇如來及一一聲聞。時,王千子及八萬四千諸小王等,悉皆供養一一聲聞,如轉輪王供養世尊。尋於食後,有百千無量億那由他衆生入閻浮林,於如來所聽受正法。
「爾時,虛空中有百千無量億那由他諸天,散諸天華、作天妓樂以供養佛。是時,虛空中有天衣、瓔珞、種種寳蓋而自迴轉。復有四萬青衣夜叉,於栴檀林取牛頭栴檀,爲佛大衆然火熟食。時,轉輪王其夜於佛及大衆前,然百千無量億那由他燈。
「善男子!時,轉輪王頂戴一燈,肩荷二燈,左右手中執持四燈,其二膝上各置一燈,兩足趺上亦各一燈,如是竟夜供養如來。佛神力故,身心快樂無有疲極,譬如比丘入第三禪,轉輪聖王所受快樂亦復如是,如是供養終竟三月。時,王千子及八萬四千諸小王等,百千無量億那由他衆,亦以妙食供養一一諸聲聞等,亦如聖王所食餚饍,亦滿三月。其玉女寳亦以種種華香供養,如轉輪王供養於佛,等無差别。其餘衆生華香供養,亦如玉女供養聲聞,無有異也。
「善男子!時轉輪王過三月已,以主藏寳臣貢上如來閻浮檀金作龍頭瓔,八萬四千上金輪寳、白象、紺馬、摩尼珠寳、妙好火珠、主藏臣寳、主四兵寳,諸小王等安周羅城諸小城邑,七寳衣樹、妙寳華聚、種種寳蓋,轉輪聖王所著妙衣、種種華鬘、上妙瓔珞、七寳妙車、種種寳牀、七寳頭目、交絡寳網、閻浮金鎻、寳眞珠貫、上妙履屣、綩綖茵褥、微妙几凳、七寳器物、鐘鼓妓樂、寳鈴珂貝、園林幢旛、寳罐(guan4)燈燭、七寳鳥獸、雜廁(chi4)妙扇、種種諸藥,如是等物各八萬四千,以用奉施佛及聖衆。作是施已,白佛言:『世尊!我國多事,有諸不及,今我悔過。唯願如來乆住此國,復當令我數得往來,禮拜圍繞,恭敬供養,尊重讃歎。』
「彼王諸子在佛前坐,一一王子復各請佛及比丘僧,終竟三月奉諸所安,唯願許可。爾時,如來黙然許之。時轉輪王已知如來受諸子請,頭面禮佛及比丘僧,右繞三帀歡喜而去。
「善男子!時,王千子第一太子名曰不眴 (shun4),終竟三月供養如來及比丘僧,奉諸所安一如聖王。時轉輪王日至佛所,瞻覩尊顔及比丘僧,聽受妙法。
「善男子!爾時大臣寳海梵志,周徧到於閻浮提内,男子女人、童男童女一切人所,乞求所須。爾時,梵志先要施主:『汝今若能歸依三寳,發阿耨多羅三藐三菩提心者,然後乃當受汝所施。』時,閻浮提一切衆生,其中乃至無有一人不從梵志受三歸依,發阿耨多羅三藐三菩提心者。旣令諸人受教戒已,即便受其所施之物。
「爾時,梵志令百千億無量衆生住三福處,及發阿耨多羅三藐三菩提心。太子不眴供養如來及比丘僧,竟三月已,所奉逹嚫 (chen4),八萬四千金龍頭瓔,唯無聖王金輪、白象、紺馬、玉女、藏臣、主兵、摩尼寳珠,其餘所有金輪、象、馬、妙好火珠、童男童女、七寳衣樹、七寳華聚、種種寳蓋、微妙衣服、種種華鬘、上妙瓔珞、七寳妙車、種種寳牀、七寳頭目、交絡寳網、閻浮金鎻、寳眞珠貫、上妙履屣、綩綖茵褥、微妙几凳、七寳器物、鐘皷妓樂、寳鈴珂貝、園林幢旛、寳罐燈燭、七寳鳥獸、雜厠妙扇、種種諸藥,如是等物各八萬四千,以奉獻佛及比丘僧。作是施已,白佛言:『世尊!所有不及,今日悔過。』
「時,第二王子名曰尼摩,終竟三月,供養如來及比丘僧,如不眴太子所奉逹嚫,如上所說。第三王子名曰王衆,第四王子名能伽羅,第五王子名曰無所畏,第六王子名曰虛空,第七王子名曰善臂,第八王子名曰泯圖,第九王子名曰蜜蘇,第十王子名曰濡心,十一王子名瞢 (meng2)伽奴,十二王子名摩樗 (chu1)滿,十三王子名摩奴摸(mu2),十四王子名摩磋鹿滿,十五王子名摩闍奴,十六王子名曰無垢,十七王子名阿闍滿,十八王子名曰無缺,十九王子名曰義雲,二十王子名因陀羅,二十一名尼婆盧,二十二名尼伽殊,二十三名曰月念,二十四名曰日念,二十五名曰王念,二十六名金剛念,二十七名忍辱念,二十八名曰住念,二十九名曰逺念,三十名曰寳念,三十一名羅睺,三十二名羅睺力,三十三名羅睺質多羅,三十四名羅摩質多羅,三十五名曰國財,三十六名曰欲轉,三十七名蘭陀滿,三十八名羅剎盧蘇,三十九名羅耶輸,四十名炎磨,四十一名夜婆滿,四十二名夜闍盧,四十三名夜磨區,四十四名夜墮殊,四十五名夜頗奴,四十六名夜娑奴,四十七名南摩殊帝,四十八名阿藍遮奴,如是等聖王千子,各各三月,供養如來及比丘僧,一切所須衣服、飲食、卧具、醫藥,亦復皆如第一太子,所奉逹嚫種種之物,亦復各各八萬四千。因其所施各各發心,或願忉利天王,或求梵王,或求魔王,或求轉輪聖王,或願大富,或求聲聞,是諸王子,其中乃至尚無一人求於縁覺,況求大乗。時,轉輪王因布施故,而復還求轉輪王位。是時聖王及其千子,如是供養滿二百五十歳,各各向佛及比丘僧,悔諸不及。
「善男子!時,寳海梵志尋往佛所,而白佛言:『唯願如來、及比丘僧,滿七歳中受我供養衣服、飲食、卧具、醫藥。』爾時,如來黙然許可,受梵志請。善男子!爾時梵志供養如來及比丘僧所須之物,亦如聖王之所供養。善男子!寳海梵志復於後時作如是念:『我今已令百千億那由他衆生,發阿耨多羅三藐三菩提心,然我不知轉輪聖王所願何等,爲願人王?天王?聲聞?縁覺?爲求阿耨多羅三藐三菩提?若我來世必成阿耨多羅三藐三菩提,度未度者;解未解者;未離生老病死憂悲苦惱,悉令得離;未滅度者,令得滅度。定如是者,我於夜卧,當有諸天、魔梵、諸龍及夜叉等,諸佛世尊、聲聞沙門、婆羅門等,爲我現夢,說此聖王之所志求,爲求人王?爲求天王?爲求聲聞、辟支佛乗、阿耨多羅三藐三菩提耶?』
「善男子!時,寳海梵志於睡眠中見有光明,因此光故,即見十方如恒河沙等諸世界中在在處處諸佛世尊。彼諸世尊各各遥以妙好蓮華,與此梵志。其華微妙銀莖金葉、瑠璃爲鬚、碼碯爲茸(rong2),各於華臺見(xian4)日輪像,於日輪上各各悉有七寳妙蓋,一一日輪各各皆出六十億光,是諸光明皆悉來入梵志口中。自見其身滿千由旬,淨無垢穢,譬如明鏡。見其腹内有六十億那由他百千菩薩,在蓮華上結跏趺坐三昧正受。復見日鬘圍繞其身,於諸華中出諸妓樂,踰於天樂。善男子!爾時梵志又見其王血汙其身,四方馳走,面首似豬,噉種種蟲。旣噉蟲已,坐伊蘭樹下,有無量衆生來食其身,唯有骨鎻。捨骨鎻已,數數受身,亦復如是。於是復見諸王子等,或作豬面,或作象面,或水牛面,或師子面,或狐狼豹面,或獼猴面,以血汙身,亦各皆噉無量衆生,坐伊蘭樹下,復有無量衆生來食其身乃至骨鎻,離骨鎻已,數數受身,亦復如是。或見王子須曼那華以作瓔珞,載小弊車駕以水牛,從不正道南向馳走。復見四天大王、釋提桓因、大梵天王來至其所,告梵志言:『汝今四邊所有蓮華,應先取一華與轉輪王。一一王子各與一華,其餘諸華與諸小王,次與汝子并及餘人。』梵志得聞如是語已,即如其言,悉取賦之。如是夢已忽然而寤,從卧起坐,憶念夢中所見諸事,尋時得知轉輪聖王所願卑下,愛樂生死,貪著世樂。我今復知:『諸王子中或有所願卑小下劣,以諸王子有發心求聲聞乗者故,我夢見須曼那華以作瓔珞,載水牛車於不正道南向馳走。我何縁故,昨夜夢中見大光明,及見十方無量世界,在在處處諸佛世尊,以我先教勸閻浮提内無量衆生,悉令安住三福處故。是故於夢得見光明,及見十方無量世界,在在處處 諸佛世尊,以我教勸閻浮提内一切衆生,發阿耨多羅三藐三菩提心。請寳藏佛及比丘僧,足滿七歳奉諸所安,是以夢中見十方諸佛與我蓮華。以我發阿耨多羅三藐三菩提心故,是以夢中見十方諸佛與我寳蓋。如我所見蓮華臺中見(xian4)日輪像,有無量光明入我口中,及見大身滿千由旬,七寳蓋上以日爲飾,及見腹内有六十億百千菩薩,在蓮華上結跏趺坐,三昧正受。時,梵天王所可教勑賦諸蓮華,如是等夢非我所解,唯有如來乃能解之,我今當徃至世尊所,問其所以。何因縁故見是諸事?』
「善男子!爾時,寳海梵志過夜清旦,即至佛所,飲食已辦,自行澡水,手自斟酌上妙餚饍。食已行水收舉鉢訖,即於一面坐卑小牀,欲聽妙法。爾時,聖王及其千子無量無邊百千大衆,出安周羅城恭敬圍繞向閻浮園,到園外已,如法下車步至佛所,頭面禮佛及比丘僧,在佛前坐爲欲聽法。爾時,梵志如夢中所見具向佛說。
「佛告梵志:『汝夢所見,有大光明,十方無量如恒河沙等諸世界中,在在處處,諸佛世尊與汝蓮華,於華臺中有日輪像,大光入口,以汝先於二百五十年中,教閻浮提内無量衆生,令住三福處,復令無量衆生發阿耨多羅三藐三菩提心。於今復作如是大施,供養如來及比丘僧,以是故十方諸佛授汝阿耨多羅三藐三菩提記,十方如恒河沙等諸佛世尊現在說法,與汝蓮華,銀莖金葉、瑠璃爲鬚、碼碯爲茸(rong2),蓮華臺中有日輪像,如是等事皆是汝之受記相貌。梵志!汝夢所見十方如恒河沙等諸世界中,在在處處諸佛世尊現在說法,彼諸世尊所可與汝七寳妙蓋,蓋上莊飾至梵天者,汝於來世,當於夜分成阿耨多羅三藐三菩提,即於其夜有大名稱,徧滿十方如恒河沙等諸世界中上至梵天,當得無見頂相無能過者,即是汝之成道初相。汝夢見大身又見日鬘而自圍繞者,汝於來世成阿耨多羅三藐三菩提已,汝先所可於閻浮提内教無量衆生,令發阿耨多羅三藐三菩提心者,亦當同時於十方如微塵等世界之中,成阿耨多羅三藐三菩提,亦皆各各發此讃言:「我於往昔爲寳海梵志之所勸化,發阿耨多羅三藐三菩提心,是故我等今日,悉成阿耨多羅三藐三菩提。某甲世尊,即是我之眞善知識。」爾時,諸佛各各自遣諸大菩薩,爲供養汝故,諸菩薩等,以先所得己佛世界種種自在師子遊戲神足變化而以供養。爾時,諸菩薩種種供養已,於彼聽法,得陀羅尼三昧忍辱。是諸菩薩聽受法已各還本土,向佛世尊稱說汝國所有諸事。梵志!如是夢事,皆是汝之成道相貌。梵志!汝所夢見於其腹内有無量億諸大菩薩,在蓮華上結跏趺坐三昧正受者,汝於來世成阿耨多羅三藐三菩提已,復當勸化無量億百千衆生,令不退於阿耨多羅三藐三菩提。汝入無上涅槃已,其後未來之世,當有十方世界無量諸佛法王世尊,亦當稱汝名字作如是言:「過去微塵數等大劫有某甲佛,是佛世尊勸化我等,安住於阿耨多羅三藐三菩提令不退轉,是故我等今成阿耨多羅三藐三菩提作正法王。」梵志!如是等夢皆是汝之成道相貌。
「『梵志!汝夢所見人形豬面,乃至獼猴面,以血汙身,噉種種蟲已,坐伊蘭樹下,無量衆生唼食其身乃至骨鎻,離骨鎻已數數受身者,有諸癡人住三福處,所謂布施、調伏、善攝身口。如是人等,當生魔天,有退没苦;若生人中,受生老病死憂悲惱苦、愛别離苦、怨憎㑹苦、所求不得苦;生餓鬼中,受飢渴苦;生畜生中,無明黒暗有斷頭苦;生地獄中,受種種苦。欲得逺離如是諸苦,是故安住修三福處。願求天王、轉輪聖王,或欲主領一四天下,乃至主領四四天下,如是癡人食一切衆生,是衆生等復當還食。如是癡人如是展轉,行於生死不可得量。梵志!如是夢者,即是乆受生死之相貌也。梵志!汝夢所見有諸人等,須曼那華以作瓔珞;載小弊車駕以水牛;於不正道南向馳走。梵志!即是安住於善福事,能自調伏令得寂靜,向聲聞乗者之相貌也。』
「善男子!爾時寳海梵志白轉輪王言:『大王當知,人身難得,王今已得,成就無難;諸佛世尊出世甚難,過優曇華;發善欲心及作善願,乃復甚難。大王!今者若願天人,即是苦本;若欲得主一四天下及二三四,亦是苦本,輪轉生死。大王!若生人天,皆是無常、無決定相,猶如疾風,其人貪樂 於五欲中,心不猒足,猶如小兒見水中月。若有願求在天人中受放逸樂,其人數數墮於地獄受無量苦;若生人中,受愛别離苦、怨憎㑹苦;若生天上有退没苦,當復數數有受胎苦,復有種種互相食噉奪命之苦。癡如嬰兒心不知猒。何以故?離善知識故,不作正善願故,不行精進故,應得者不得故,應解者不解故,應證者不證故,癡如嬰兒無所識别。唯菩提心,能離苦惱無有遺餘,而反生猒;世間生死,數數受苦,而更甘樂,遂令諸苦轉復増長。大王!今當思惟生死有如是等種種諸苦。大王!今者已供養佛、已種善根,是故於三寳中應生深信。大王當知,先所供養佛世尊者,即是來世大富之因;愛護禁戒,即是來世人天中因;今者聽法,即是來世智慧因也。大王!今者已得成就如是等事,便應發阿耨多羅三藐三菩提心。』
「時,王答言:『梵志!我今不用如是菩提,我心今者愛樂生死。以是縁故,布施、持戒、聽受妙法。梵志!無上菩提甚深難得。』
「是時,梵志復白大王:『是道清淨,應當一心具足願求;是道無濁,心清淨故;是道正直,無諂曲故;是道鮮白,離煩惱故;是道廣大,無障礙故;是道含受,多思惟故;是道無畏,不行諸惡故;是道大富,行檀波羅蜜故;是道清淨,行尸波羅蜜故;是道無我,行羼提波羅蜜故;是道不住,行毗梨耶波羅蜜故;是道不亂,行禪波羅蜜故;是道善擇,行般若波羅蜜故;是道乃是眞實智慧之所至處,行大慈故;是道不退,行大悲故;是道歡喜,行大喜故;是道堅牢,行大捨故;是道無刺棘,常逺離欲、恚、惱、覺故;是道安隱,心無障礙故;是道無賊,善分别色、聲、香、味、觸故;是道壞魔,善分别隂、入、界故;是道離魔,斷諸結故;是道妙勝,離聲聞、縁覺所思惟故;是道徧滿,一切諸佛所受持故;是道珍寳,一切智慧故;是道明淨,智慧光明無障礙故;是道善說,爲善知識之所護故;是道平等,斷愛憎故;是道無塵,離恚、穢、忿、怒故;是道善趣,離一切不善故。大王!是道如是,能到安樂之處乃至涅槃,是故應發阿耨多羅三藐三菩提心。』
「爾時,轉輪聖王答大臣言:『梵志!今者如來出現於世,壽八萬歳。其命有限,不能悉爲 一切衆生斷諸惡業、令種善根。種善根已安置聖果,或得陀羅尼三昧忍辱,或得菩薩勝妙善根,諸佛授記得阿耨多羅三藐三菩提。或少善根,於天人中受諸快樂,是諸衆生各各自受善、不善報。梵志!於衆生中乃至一切人無善根者,如來不能說斷苦法。如來世尊雖爲福田,無善根者,不能令斷諸苦惱法。梵志!我今發阿耨多羅三藐三菩提心,我行菩薩道時修集大乗,入於不可思議法門,教化衆生而作佛事,終不願於五濁之世穢惡國土發菩提心。我今行菩薩道,願成阿耨多羅三藐三菩提,時,世界衆生無諸苦惱。若我得如是佛剎者,爾乃當成阿耨多羅三藐三菩提。』
「善男子!爾時,寳藏多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀即入三昧,其三昧名見種種莊嚴。入三昧已,作神足變化放大光明,以三昧力故,現十方世界,一一方面,各千佛剎微塵數等諸佛世界種種莊嚴:或有世界,佛已涅槃;或有世界,佛始涅槃;或有世界,其中菩薩始坐道場,菩提樹下降伏魔怨;或有世界,佛始成道便轉法輪;或有世界,佛乆成道方轉法輪;或有世界,純諸菩薩摩訶薩等徧滿其國,無有聲聞、縁覺之名;或有世界,佛說聲聞、辟支佛乗;或有世界,無佛、菩薩、聲聞、縁覺;或有世界,五濁弊惡;或有世界,清淨微妙,無諸濁惡;或有世界,卑陋不淨;或有世界,嚴淨妙好;或有世界,壽命無量;或有世界,壽命短促;或有世界,有大火災;或有世界,有大水災;或有世界,有大風災;或有世界,劫始欲成;或有世界,成就已竟。有如是等無量世界,微妙光明悉皆徧照,令得顯現。
「爾時,大衆悉見如是等無量清淨諸佛世界種種莊嚴。時,寳海梵志白轉輪王:『大王!今者已得見此諸佛世界種種莊嚴,是故今應發阿耨多羅三藐三菩提心,隨意欲求何等佛土?』
「善男子!時,轉輪王向佛叉手,而白佛言:『世尊!諸菩薩等以何業故,取清淨世界?以何業故,取不淨世界?以何業故,壽命無量?以何業故,壽命短促?』佛告聖王:『大王當知,諸菩薩等以願力故,取清淨土、離五濁惡;復有菩薩以願力故,求五濁惡。』爾時,聖王前白佛言:『世尊!我今還城,於閑靜處專心思惟,當作誓願。如我所見佛土相貌,離五濁惡,願求清淨莊嚴世界。』佛告聖王:『宜知是時。』善男子!時,轉輪王頭面禮佛及比丘僧,右繞三帀,即退而去。便還入城到所住處,自宫殿中在一屏處,一心端坐思惟修習種種莊嚴己佛世界。
「善男子!時,寳海梵志,次白太子不眴:『善男子!汝今亦當發於阿耨多羅三藐三菩提心,如汝所行三福處者,所謂布施、調伏、善攝身口,及所修行清淨善業,盡應和合迴向阿耨多羅三藐三菩提。』爾時,太子作如是言:『我今先應還至宫殿,在一屏處端坐思惟。若我必能發阿耨多羅三藐三菩提心者,我當還來至於佛所,當於佛前畢定發心,願取種種淨妙佛土。』爾時,太子頭面禮佛及比丘僧,右繞三帀,即退而去。至本宫殿,在一屏處一心端坐,思惟修習種種莊嚴己佛世界。
「善男子!爾時,梵志復白第二王子,作如是言:『善男子!汝今當發阿耨多羅三藐三菩提心。』如是聖王千子,皆悉教化令發阿耨多羅三藐三菩提心。爾時,梵志復教化八萬四千諸小王等,及餘九萬二千億衆生,令發阿耨多羅三藐三菩提心。一切大衆皆作是言:『梵志!我等今當各各還至所住之處,在一靜處一心端坐,思惟修習種種莊嚴己佛世界。』如是大衆一心寂靜於七歳中,各各於己本所住處,一心端坐,思惟修習種種莊嚴己佛世界。
「善男子!寳海梵志復於後時作如是念:『今我教化無量百千億那由他衆生,令發阿耨多羅三藐三菩提心。我今已請佛及大衆,於七歳中奉諸所安。若我當來必成阿耨多羅三藐三菩提,所願成就者,我當勸喻天、龍、鬼神、阿脩羅、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、夜叉、羅剎、拘辦茶等,令其供養如是大衆。』善男子!爾時,梵志即念毗沙門天王。
「善男子!爾時天王即知梵志心之所念,與百千億無量夜叉,恭敬圍繞至梵志所,尋於其夜在梵志前,作如是言:『梵志!有何教勑?』梵志問言:『汝是誰耶?』毗沙門言:『梵志!汝頗曽聞毗沙門王不?即我身是。欲何所勑?』時,梵志言:『善來,大王!我今供養如是大衆,汝可助我共供養之。』毗沙門王言:『敬如所勑,隨意所須。』梵志復言:『大王!若能隨我意者,令諸夜叉發阿耨多羅三藐三菩提心,復當宣告諸夜叉等,欲得福者、欲得阿耨多羅三藐三菩提者,可渡大海,日日徃取牛頭栴檀及以沉水,并諸餘香、種種諸香、種種諸華,持來至此,亦當如我日日供養佛及衆僧。』爾時,天王聞是語已,還至住處,擊鼓集㑹夜叉羅剎,唱如是言:『卿等知不?此閻浮提有轉輪聖王名無諍念,有梵志名曰寳海,即是聖王之大臣也。終竟七歳請佛及僧奉諸所安。卿等!於此福德應生隨喜,生隨喜已,以是善根,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提。』
「善男子!爾時,有百千無量億那由他夜叉等,叉手合掌作如是言:『若寳海梵志,於七歳中供養如來及比丘僧,奉諸所安,所得善根福報,我等隨喜。以是隨喜善根故,令我等成阿耨多羅三藐三菩提。』爾時,天王復作是言:『卿等諦聽!欲得福德及善根者,便可日日渡於大海,爲彼梵志,取牛頭栴檀及以沉水,熟食飯佛及比丘僧。』時,有九萬二千夜叉同時發言:『天王!我等今者於七歳中,常當取是牛頭栴檀及以沉水與彼梵志,熟食飯佛及比丘僧。』復有四萬六千夜叉,亦同聲言:『我等當取微妙諸香與彼梵志,供養如來及比丘僧。』復有五萬二千諸夜叉等,亦各同聲作如是言:『我等當取種種妙華與彼梵志,供養如來及比丘僧。』復有二萬諸夜叉等,亦同聲言:『我等當取諸味之精與彼梵志,調和飲食,以供養佛及比丘僧。』爾時,復有七萬夜叉亦同聲言:『我等當徃與作飲食,供養如來及比丘僧。』
「善男子!爾時梵志復作是念:『次當勸喻毗樓勒叉天王、毗留羅叉天王、提頭頼吒天王。』作是念已,爾時三王即知其念,徃梵志所,乃至還所住處,毗樓勒叉與百千億那由他拘辦茶(tu2)等,毗留羅叉天王與百千無量億那由他諸龍,提頭頼吒與百千無量億那由他諸乾闥婆,乃至發阿耨多羅三藐三菩提心亦如是。
「善男子!爾時,梵志即復念於第二天下四天大王,彼四天王以佛力故,至梵志所,作如是言:『梵志!今者欲何所勑?』梵志答言:『我今勸汝與諸眷屬,發阿耨多羅三藐三菩提心。』四天王言:『敬如所勑。』即各還至所住之處,與諸眷屬悉共發於阿耨多羅三藐三菩提心。如是乃至三千大千世界百億毗沙門王,發阿耨多羅三藐三菩提心。百億毗樓勒叉天王、百億毗樓羅叉、百億提頭頼吒,各各自與所有眷屬,亦復如是發阿耨多羅三藐三菩提心。
「善男子!爾時,梵志復作是念:『若我未來必成阿耨多羅三藐三菩提,所願成就得己利者,當令一切諸天皆使得此福德之分,亦勸使發阿耨多羅三藐三菩提心。若我來世以是善根,必成阿耨多羅三藐三菩提者,忉利天王當來至此與我相見;夜摩天子、兠術天子、化樂天子、他化自在天子,亦當來此與我相見。』
「善男子!爾時梵志作是念已,忉利天王、夜摩天王、兠術天王、化樂天王、他化自在天王,悉皆來此,與梵志相見作如是言:『梵志!今者欲何所勑?』梵志答曰:『汝是誰也?』時,五天王各稱姓名,復言:『梵志!欲何所勑?不須在此大㑹使耶?』
「梵志答言:『天王當知,汝等天上所有妙寳臺殿樓閣,有諸寳樹及諸衣樹、香樹、華樹、果蓏(luo3)之樹,天衣天座綩綖茵褥,上妙寳器及以瓔珞,天幢天蓋諸繒旛等種種莊嚴,諸天所有種種妓樂(yue4)。汝等可以如此之物,種種莊嚴此閻浮園,供養於佛及比丘僧。』
時,五天王作如是言:『敬如所勑。』時,諸天王各各還至所住之處。忉利天王告毗樓勒天子,夜摩天王告阿茶(tu2)滿天子,兠術天王告路醯天子,化樂天王告拘陀羅天子,他化自在天王告難陀天子,各作是言:『卿今當下閻浮提界,以此所有種種莊嚴彼閻浮園,懸諸瓔珞,敷種種座,如諸天王種種莊嚴,爲如來故作寳髙樓,當使如此忉利天上所有寳樓。』是諸天子聞是教已,即下來至閻浮提中,尋於其夜,種種莊嚴是閻浮園,以諸寳樹乃至天旛而莊校之,爲如來故作七寳樓,如忉利天所有寳樓。是五天子以諸寳物,種種莊嚴閻浮提園已,尋還天上各白其王:『大王當知,我等已徃莊校彼園,所有之物如此無異,爲如來故作七寳樓,如忉利天所有寳樓,等無差别。』
「善男子!時,忉利天王、夜摩天王、兠術天王、化樂天王、他化自在天王,即便來至閻浮提中,到梵志所,作如是言:『梵志!我今已爲 佛及衆僧,莊校此園,更何所勑?願便說之。』梵志答言:『汝等各各自於境界,有自在力可集諸天,汝持我言:「閻浮提内有大梵志名曰寳海,於七歳中請佛世尊及無量僧奉諸所安。卿等今者於此福德應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提,是故應徃佛所,見佛世尊及比丘僧,供養所須,聽受妙法。」』時,五天王,從梵志所聞是言已,各各自還至所住處。
「爾時,忉利天王釋提桓因,即集諸天而告之曰:『卿等當知,閻浮提内有轉輪聖王名無諍念,有大梵志名曰寳海,即其聖王之大臣也,請佛世尊及無量億僧,終竟七歳奉諸所安,我已先爲 佛比丘僧,取諸寳物種種莊嚴彼閻浮園。卿等以是善根因縁,應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提,亦令梵志得如所願。』善男子!爾時,百千無量億那由他忉利天子,恭敬叉手,作如是言:『我等今者於是善根生隨喜心,以是隨喜故,令我等一切得成阿耨多羅三藐三菩提。』
「夜摩天王、兠術天王、化樂天王、他化自在天王,如是等各集諸天而告之曰:『卿等當知,閻浮提内有轉輪聖王名無諍念,有大梵志名曰寳海,即其聖王之大臣也,請佛世尊及無量億僧,終竟七歳奉諸所安,我已先爲 佛比丘僧,取諸寳物種種莊校彼閻浮園,卿等以是善根因縁故,應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提,當令梵志得如所願。』善男子!爾時,四天王各有百千無量億那由他天子,恭敬叉手,作如是言:『我等今者,於是善根,生隨喜心,以是隨喜故,令我等一切皆得成阿耨多羅三藐三菩提。』
「爾時,五王各各告言:『卿等!今當至閻浮提,見寳藏佛及比丘僧,禮拜、圍繞、恭敬、供養、尊重、讃歎。』
「善男子!時,五天王各各於夜,一一將諸天子、天女、童男、童女,及餘眷屬百千億那由他衆,前後圍繞來至佛所,頂禮佛足及比丘僧,從佛聽法至明清旦,遷住虛空,以種種天華、優鉢羅華、鉢頭摩華、拘物頭華、芬陀利華、須曼那華、婆尸師華、阿提目多伽占婆伽華、曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,以散大㑹,如雨而下,并鼓天樂而以供養。
「善男子!爾時,寳海梵志復作是念:『若我當來必成阿耨多羅三藐三菩提,所願成就得己利者,復當教化諸阿脩羅,悉令發阿耨多羅三藐三菩提心。』善男子!爾時,梵志作是念已,有五阿脩羅王到梵志所,乃至百千無量億那由他阿脩羅男子、女人、童男、童女,如梵志教發阿耨多羅三藐三菩提心,至於佛所,聽受妙法。
「善男子!爾時,寳海梵志復作是念:『若我當來必成阿耨多羅三藐三菩提,所願成就得己利者,復當教化天魔波旬,令發阿耨多羅三藐三菩提心。』善男子!時,魔波旬,即知梵志心之所念,尋與百千無量億那由他男子、女人、童男、童女,至梵志所敬如教勑,發阿耨多羅三藐三菩提心,乃至聽法亦復如是。」
悲華經卷第二
龍藏音釋:
1.綩綖,綩: 於阮切(yuan3);綖:以然切(yan2)。綩綖:坐褥也。
2.凳:都鄧切(deng4)。
3.罐,古玩切(guan4),瓶属。
4. 厠,初吏切(chi4)。
5. 眴,舒閏切(shun4)。
6. 逹嚫:梵语也,此云檀施;嚫:初覲切(chen4)。
7. 瞢,武登切(meng2)。
8. 樗,丑居切(chu1)。
9. 摸,莫胡切(mu2)。
10.茸,如容切(rong2)。
11.蓏,郞果切(luo3),無核曰蓏。
西安千華园๑BRJS群施此經一卷
西安釋典文化龍藏法音工作室製作